Bir gezek bir gul hanyň ýanyna gelip:
— Sen zalym, rehimsiz! Men senden gorkmaýaryn. Saňa bar zady aýtjak. Ondan soňra meni öldürmäge buýruk berip bilersiň — diýip, gypynçsyz gürläpdir.
Han barmagyndaky ýüzügi çykaryp:
— Aýdýan zadyňy pikirlen, bar git-de, şu ýüzügi bir altyn teňňä sat — diýipdir.
Bazarda hiç kim bu gymmat bahaly ýüzügi almak islemändir, ony dörtden bir baha almaga isleg bildiripdirler. Haçan-da, gul ýüzügiň bahasyny aýdanynda, onuň üstünden gülüpdirler, hemem ony kowup goýberipdirler.
Ol kişi hanyň ýanyna körkeýp gelip:
— Seniň bi ýüzügiň hem özüň ýaly ekeni, ol hiç zada durmaýar ekeni — diýip, kine bilen ýüzlenipdir.
— Sen altyn bilen iş salyşýan zergäriň ýanyna bar, ondan bu ýüzügiň bahasyny sora — diýip, han ýene-de gula ýüzlenipdir.
Gul yzyna gelip, geň galmak bilen:
— Me, ýüzügiňi al! Zergär ony müň altyn teňňe bahalady — diýýär.
— Sen bu ýüzüge-de, bazardaky adamlara-da düşünmän, nädip meni ýazgaryp bilýärsiň — — diýip, han gula ýüzlenipdir.
Rus dilinden terjime eden Amanmyrat ÝAMADOW.
Wekilbazar etrabynyň 9-njy orta mekdebiniň geografiýa mugallymy, KA-nyň işjeň agzasy.
Maru-şahu jahan gazeti.